una delle più belle canzoni contro la guerra -marielli_ de andrè 1992 -album limba ( testo e traduzione in italiano da "antiwarsongs.org) Si ses de mutria mala Morigande in sos pensamentos Lestra de su grecu s'ala Ispinghet ecos de lamentos Brincas sos trabentos Ei bessi dae su ludu Puru si non as a ottènner bantos Proa a dare un'azudu No iscurtes sas muidas Lassa puru sas peàdas Sa tritessa commo est luìda E de realidade aundàda Arantzos in bucca a sos pitzinnos A sa muda in sa rena, setzidos Fussiledos in sa pala Pedras in sa bertula Issos cherent una terra Pitzinnos in sa gherra Su destinu in sos isteddos (falet subra a sos piseddos) Est dromende a bentre a chelu (un'ateru chelu pro lentolu) Brinca sos trabentos Bessi dae su ludu Puru si non as a ottener bantos Proa a dare un'azudu Fintzas a cando sa pena Su mundu in sas manos at àere Ischidaticche in bona lena Fortzis gia giuches su chi cheres Arantzos in bucca a sos pitzinnos A sa muda in sa rena, setzidos Fusilledos in sa pala Pedras in sa bertula Issos cherent una terra Pitzinnos in sa gherra Trenta quaranta cinquanta Mitragliatrice canta A tenore Tutti seduti giù per terra Quaranta cinquanta cinquantuno Ferite di coltello Nel cuore Pitzinnos in sa gherra BAMBINI NELLA GUERRA Se sei di cattivo umore e rimesti nei pensieri e la veloce ala del grecale spinge echi di lamenti evita i precipizi, esci dal fango, anche se non otterrai alcun riconoscimento. prova a dare un aiuto. Non ascoltare i fruscii lascia pure le ...
http://www.youtube.com/watch?v=KajRcOHUcP0&hl=en
pitzinnos in sa gherra-tazenda - con testo e traduzioni Friday, March 4, 2011
Posted by Walter at 6:15 PM
Labels: gherratazenda, pitzinnos, traduzioni
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment